
1 DEO
Svrha Sporazuma je, da na osnovu reciprociteta olakša izdavanje viza za nameravani boravak ne duži od 90 dana tokom perioda od 180 dana građanima Republike Srbije.
Ovaj Sporazum ne važi za Veliku Britaniju i Severnu Irsku, Irsku, Kraljevinu Dansku, Republiku Island i Kraljevinu Norvešku. Sporazumom se definiše određeni broj pojednostavljenih procedura (olakšica) za izdavanje viza. One se odnose na:
*Sporazum na srpkom jeziku može se naći na Internet stranici Narodne Skupštine Republike Srbije (rubrika dokumenta - doneti zakoni).
Za dole navedene kategorije lica, potrebna su samo navedena dokumenta radi pravdanja svrhe putovanja. Uslov da se lično podnosi zahtev za vizu kao i potrebna dokumenta ostaje neizmenjen. U pojedinačnim slučajevima, u kojima postoji sumnja u pogledu svrhe putovanja, namere podnosioca vize da se vrati u svoju zemlju porekla ili dokaza za dovoljna sredstva srazmerna dužini i svrsi boravka, podnosilac zahteva može biti pozvan u ambasadu/konzulat na dodatni temeljni razgovor. Podnosilac zahteva može podneti dodatna dokumenta ili ih u izuzetnim slučajevima može tražiti konzularni službenik.
a) članovi zvaničnih delegacija koji, na zvanični poziv upućen Republici Srbiji, učestvuju na sastancima, konsultacijama, pregovorima, razmeni programa i drugim dešavanjima koja se održavaju na teritoriji zemlje članice
b) poslovni ljudi ili predstavnici poslovnih organizacija:
c) vozači koji vrše prevozne usluge međunarodnog teretnog i putničkog transporta na teritorije zemalja članica u vozilima registrovanim u Republici Srbiji;
d) članovi posade vozova , hladnjaca i lokomotiva koji putuju na teritoriju zemalja članica:
e) novinari:
f) za lica koja učestvuju u naučnim, kulturnim i umetničkim aktivnostima, uključujući univerzitet i druge programe razmene:
g) đaci, studenti, poslediplomski studenti i nastavnici u njihovoj pratnji koji putuju na studije ili usavršavanje, programe razmene ili druge školske aktivnosti:
h) učesnici na međunarodnim sportskim događajima i lica koja ih prate u profesionalnom svojstvu:
i) učesnici na zvaničnim programima razmene koje organizuju zbratimljene opštine i gradovi:
j) bliski rođaci – supružnici, deca (uključujući usvojenu) roditelji (uključujući staratelje), babe i dede i unuci koji idu u posetu državljanima Srbije koji su legalno nastanjeni na teritoriji zemlje članice:
k) lica koja idu u posetu vojnim i civilnim grobljima:
l) lica koja odlaze da prisustvuju pogrebnim ceremonijama
m) lica koja idu iz medicinskih razloga i lica koja ih nužno prate:
n) predstavnici organizacija nevladinog sektora koji putuju na obrazovne obuke, seminare, konferencije i programe razmene:
o) predstavnici verskih zajednica Republike Srbije:
p) za članove profesija koje učestvuju na međunarodnim izložbama, konferencijama, simpozijumima, seminarima ili sličnim dešavanjima koja se održavaju na teritoriji zemlje članice:
q) za lica koja putuju u turističke svrhe:
Šta treba da stoji u pisanom zahtevu?
Za pozvanu osobu: ime, prezime, datum rođenja, pol, državljanstvo, broj ličnog dokumenta, vreme i svrha putovanja, broj ulazaka, imena maloletne dece koja prate pozvanu osobu.Za osobu koja poziva: ime, prezime, adresa i kontakt detalji.
Za pravno lice koje poziva: puno ime i adresa, ima i položaj lica potpisnika zahteva i registracioni broj u slučaju kompanija koje imaju sedište u zemljama članicama.
Cena za obradu zaheva za vizu je 35 €.
Ova cena važi za sve državljane Srbije i sve tipove šengenskih viza, t.j. i tranzitne i vize za kratak boravak, bez obzira na broj ulazaka.
Kako se ovaj iznos odnosi na administrativne troškove obrade viznog zahteva, on se mora uplatiti pri podnošenju zahteva za vizu i ne vraća se u slučaju odbijanja vize.
Određene kategorije lica imaće pravo na besplatne vize:
a) članovi zvaničnih delegacija koji, na zvaničan poziv upućen Republici Srbiji, učestvuju na sastancima, konsultacijama, pregovorima ili programima razmene, kao i na dešavanjima koja se održavaju na teritoriji zemlje članice u organizaciji međuvladinih organizacija.
b) članovi nacionalnih i pokrajinskih/regionalnih vlada i parlamenata, Ustavnog suda i Vrhovnog kasacionog suda, u slučaju da nisu oslobođeni plaćanja vize po sadašnjem sporazumu;
c) lica koja učestvuju na naučnim, kulturnim i umetničkim aktivnostima, univerzitetu i drugim programima razmene;
d) đaci, studenti, poslediplomski studenti i nastavnici u pratnji koji putuju u svrhu studijskog boravka ili obrazovne obuke, programa razmene kao i drugih aktivnosti u vezi sa školom;
e) učesnici na međunarodnim sportskim doađajima i lica koja ih prate u profesionalnom svojstvu;
f) učesnici na zvaničnim programima razmene koje organizuju zbratimljene opštine i gradovi;
g) osobe sa disabilitetom i lica koja ih prate, ako je neophodno;
h) predstavnici organizacija nevladinog sektora koja putuju na sastanke, seminare, programe razmene i kurseve obuke;
i) lica koja su predala dokumenta kojima se dokazuje neophodnost njihovog puta po humanitarnom osnovu, uključujući da prime hitno medicinsko lečenje i osobu koja prati to lice, ili da prisustvuje sahrani bliskog rođaka ili da posete ozbiljno bolesnog bliskog rođaka;
j) novinari;
k) vozači koji vrše usluge međunarodnog teretnog i putničkog transporta na teritorije zemalja članica u vozilima registrovanim u Republici Srbiji
l) članovi posada vozova, hladnjaca i lokomotiva koji putuju na teritorije zemalja članica;
m) bliski rođaci – supružnici, deca (uključujući usvojenu), roditelji (uključujući zastupnike), babe, dede, unuci, državljani Republike Srbije koji idu u posetu a legalno su nastanjeni na teritoriji zemalja članica;
n) predstavnici verskih zajednica koje su registrovane u Republici Srbiji koji redovno putuju u zemlje članice;
o) članovi profesija koji učestvuju na međunarodnim izložbama, konferencijama, simpozijumima, seminarima i drugim sličnim dešavanjima koja se održavaju na teritoriji zemalja članica;
p) penzioneri;
q) deca mlađa od 6 godina.
Povrh ovoga, diplomatske misije i konzulati mogu da oslobode plaćanja ili smanje cenu vize u pojedinačnim slučajevima.
a) Vize za više ulazaka koje važe 5 godina za supružnike i decu (uključujući usvojenu) do 21 godine, koji idu u posetu državljanima Republike Srbije nastanjenim u zemljama članicama tokom trajanja njihove legalne boravišne dozvole, članovima državnih /pokrajinskih/regionalnih vlada i parlamenata, Ustavnog suda i Vrhovnog kasacionog suda i stalnim članovima zvaničnih delegacija za vreme trajanja njihovog mandata, ako su ovi kraći od pet godina.
b) Vize za više ulazaka u trajanju od 1 godine za članove zvaničnih delegacija; poslovne ljude; učesnike na naučnim, kulturnim, umetničkim aktivnostima, uključujući univerzitet i druge programe razmene i sportskim događajima; studente na redovnim i posdiplomskim studijama, učesnike u programima bratimljenja opština i gradova, za lica koja putuju redovno iz medicinskih razloga i lica koja ih nužno prate; predstavnike organizacija nevladinog sektora, registrovanih verskih zajednica, članove profesija, novinare i profesionalne vozače i posade vozova, pod uslovom da je tokom prethodnih 12 meseci podnosilac viznog zahteva dobio bar jednu vizu, iskoristio je u skladu sa zakonima o ulasku i boravku zemlje (zemalja) koju je posetio i postoje razlozi za izdavanje vize za više ulazaka.
c) Od 2 do 5 godina kategorijama navedenim u (b) pod uslovom da su tokom prethodnih 24 meseca iskoristili dva puta jednogodišnju vizu za više ulazaka u skladu sa zakonima o ulasku i boravku u posećenoj zemlji (zemljama) i razlozi za vizu za više ulazaka su i dalje važeći.
2 DEO
ŠENGENSKA VIZA
Različiti tipovi viza definisani su u Jedinstvenim konzularnim instrukcijama.
Viza za kratki boravak (tip "C", kao što piše na viznoj nalepnici). Ova viza se izdaje za jednu, dve ili više poseta. Period njenog važenja moze biti razlicit.
Ona dozvoljava boravke koji ne prelaze tri meseca tokom šestomesečnog perioda.
Tranzitna viza (Tip "B", kao što piše na viznoj nalepnici). Ova viza se izdaje licima koja moraju da prođu kroz teritoriju jedne ili više šengenskih zemalja pre nego što nastave svoj put u treću zemlju. Ova viza se može izdati za jedan, dva ili, u izuzetnim slučajevima, nekoliko tranzita. Trajanje jednog tranzita ne sme da pređe preko pet dana.
Aerodromska tranzitne vize (Tip "A" viza,kao što piše na viznoj nalepnici). Ova viza se traži od državljana određenih trećih zemalja koji lete do neke treće zemlje, ali staju ili presedaju na aerodromu neke šengenske zemlje.
Tokom ovog transfera ili presedanja, dotična lica moraju da ostanu u međunarodnoj tranzitnoj zoni aerodroma ne ulazeći na teritoriju date šengenske zemlje.
Zemlje članice van Šengen zone koriste iste tri glavne vizne kategorije.
Možete podneti zahtev za vizu konzularnoj službi šengenske zemlje koja je vaša glavna destinacija. Vize se izdaju na granicama samo u izuzetnim i opravdanim slučajevima.
Boravak u jednoj ili više šengenskih zemalja zahteva inicijalnu posetu konzulatu zemlje koja je glavna destinacija.
Primer iz prakse : Ako želite da putujete po Evropi tri nedelje, od toga dve nedelje da provedete u Italiji i jednu u Francuskoj, treba da idete u italijanski konzulat.
Nekada je teško odrediti glavnu destinaciju, na primer kada putnik namerava da poseti nekoliko šengenskih zemalja jednu za drugom, boraveći otprilike isto kratko vreme u svakoj. U tom slučaju, treba da idete u konzulat zemlje u koju ćete prvo ući u šengenskoj zoni.
Primer iz prakse: Poslovni čovek planira put u Evropu da se sastane sa poslovnim partnerima u raznim evropskim prestonicama, u kojima će ostajati po dan ili dva. Rezervisao je put za Frankfurt, odakle će nastaviti svoj put. U tom slučaju, odgovarajući konzulat je nemački konzulat.
Za boravak u jednoj ili više ne-šengenskih zemalja treba da idete u konzulate svih zemalja koje planirate da posetite.Minimalni uslovi su dole navedeni. Morate:
Konzulat ispituje i provera dokumentaciju koju je podneo podnosilac zahteva za vizu. Ukoliko je potrebno može se tražiti dodatna dokumentacija. Ako postoje ikakve sumnje, one će se rasčistiti tokom razgovora jedan na jedan sa podnosiocem zahteva. U ispitivanju viznog zahteva, od suštinskog je značaja da se službenik uveri da će se podnosilac zahteva vratiti u svoju zemlju porekla. Konzulat će takođe proveriti da podnosilac zahteva nije registrovan u šengenskom informacionom sistemu (SIS) sa zabranom ulaska i da ne predstavlja pretnju javnom redu.
Zajedničke konzularne instrukcije nalažu da konzulat koji primi zahtev za vizu treba da pečatira pasoš podnosioca zahteva. Na tom pečatu se preko alfanumeričkih šifri može videti koji tip vize je tražen od konzulata, šengenska zemlja kojoj konzulat pripada i datum.
Glavni razlog za pečatiranje pasoša je da se informišu drugi konzulati da je već predat zahtev za vizu, da bi se izbegli uzastopni zahtevi za vizu u različitim konzulatima.
Kodeks Zajednice o pravilima koja regulišu promet lica preko granica (objavljen u Zvaničnom glasniku L 105 od 13. aprila 2006.) utvrđuje uslove za ulazak na teritoriju zemalja članica. Posedovanje važećeg pasoša i vize (u slučaju državljana treće zemlje u kojima se traži viza) samo su dva od navedenih uslova za ulazak. Uslovi za ulazak se prvo proveravaju u konzulatima koji ispituju zahteve za vizu. Izdavanje vize pretpostavlja da konzulat smatra da su uslovi za ulazak ispunjeni u vreme kada je viza odobrena.
Uslovi za ulazak se ispituju po drugi put kada se dotična osoba pojavi na spoljnjoj granici (kopnenoj, morskoj ili aerodromu) zemlje članice. Ako pogranična policija odluči da osoba koja poseduje vizu ne ispunjava uslove za ulazak (na primer: dotična osoba nema dovoljno sredstava za izdržavanje tokom boravka), biće im odbijen ulazak, čak iako imaju vizu u pasošu.
Važno: Lica sa vizom treba da nose sa sobom dokumenta kojim dokazuju ispunjenje uslova za ulazak, tako da ih mogu pokazati na uvid ako je potrebno tokom provera na granici EU.
Šengenska viza za kratak boravak tip "C" važi za period koji je određen prilikom podnošenja zahteva za vizu.
Ako želite da obavljate ekonomsku aktivnost tokom vašeg kratkog boravka, moraćete da ispunite niz konkretnih formalnosti da biste dobili radnu dozvolu.
Važno: Nije dozvoljeno obavljati ekonomsku aktivnost kada se putuje sa šengenskom vizom tipa „C“ koja je izdata za privatne ili porodične razloge, ili u turističke svrhe. Obavljanje takve aktivnosti može da dovede do sankcija.
Da li mogu da saznam razloge za odbijanje?
Zajedničke konzularne instrukcije ne obavezuju šengenske zemlje da informišu podnosioce zahteva za vizu o razlozima odbijanja. Da li se razlozi daju regulišu zakoni svake pojedinačne zemlje članice. U slučaju ne-šengenskih država, takođe je državno zakonodavstvo to koje reguliše pitanje da li se razlozi za odbijanje vize daju.
Da li mogu da se žalim?
Zajedničke konzularne instrukcije ne obavezuju šengenske države da pruže mogućnost žalbe na odbijanje vize. Ovo pitanje regulišu zakoni svake pojedinačne šengenske države.
Što se tiče ne-šengenskih država, takođe je državno zakonodavstvo to koje upravlja mogućnošću žalbe na odluke o odbijanju vize.
Mogu li ponovo da podnesem zahtev nakon što je prethodni odbijen?
U načelu, odluka o odbijanju vize nema posledica za budućnost. Zahtev za izdavanje vize se razmatra na osnovu podataka iz formulara, dokumenata kojima se on potkrepljuje i informacija koje podnosilac pruži, posebno tokom razgovora jedan na jedan.
Pa ipak, razlozi koji su doveli do toga da konzulat odbije vizu mogu lako biti zasnovani na okolnostima koje se neće promeniti tokom datog vremenskog perioda (kao što su konkretne prilike podnosioca zahteva, uključujući njegovu socijalnu, profesionalnu, ekonomsku, porodičnu ili ličnu situaciju), usled kojih se dotično lice može oceniti kao imigracioni rizik. Moguće je stoga, da će naredni šengenski konzulat koji primi zahtev od dotične osobne, doći do istog zaključka kao i prvi, to jest, da zahtev za vizu treba odbiti.